In his translation of The Odyssey, Robert Fitzgerald portrays Telémakhos as a rational, striving, yet disdained gentleman. Telémakhos’ ambitions are confirmed by his desire to unbind the mystery of his lost father. A vast amount of his nearby society do not agree with his proposal. Nevertheless, the sensible and eager young man begins his journey.
The author first introduces Telémakhos as a man of wisdom. Fitzgerald constantly refers to him as the “Clear-headed Telémakhos...” (2, 25). A later establishment demonstrates how “Telémakhos replie[s] with no confusion” (2, 28) to Antinoos. Fitzgerald implies the high wit of Telémakhos by utilizing different word associations that introduce his speech.
On the contrary to the author’s opinion on Telé
Telémakhos travels on a journey in order to reveal his father’s secretive disappearance. He wishes to “go to sandy Pylos, then to Sparta for news of [his] Father since he sailed from Troy...” (2, 25). He continues to describe his future events and says that “if [his father is] alive...[he] might hold out for another weary year, but if they tell [him] that [his father is] dead and gone, then [he will] come back to [his] own dear country and raise a mound for [his father], and burn his gear, with all the funeral honors that befit him, and give [his] mother another husband” (2, 25). Telémakhos’s intends to find “news of [his] father, Odysseus, known for his great heart...” Telémakhos will eagerly “comb the wide world for it.” (3, 37). Telémakhos