The word Samba, in Portuguese, was derived.
from semba, a word common to many West.
brought to Brazil during the 17th, 18th, and.
19th centuries, the word had a variety of.
meanings. It meant to pray, or invoke the.
spirits of the ancestors, or the Gods of.
African pantheon. As a noun, it could mean.
a complaint, a cry, or something like "the blues". .
In Brazil, Samba is a woman with the same.
function of an ekedi naga in the banto's temples:.
A sacred dancer, iaa, the daughter of the saint. .
In Brazil also, the African slaves called samba a.
religious ceremony characterized by the rhythm.
and choreography of the batuque.
(Batuque: the act of "batucar"; to make some.
kind of rhythm using any kind of instrument or.
object, and also a Rio's version of martial art "capoeira").
The Jongo, a variant of the Samba, until today is considered a religious dance.
The first known appearance of the word Samba as a Portuguese word.
meaning a rhythm and a dance in print appeared in 1838, in the newspaper.
"O Carapuceiro", in an article written by father Lopes Gama.
In 1917, Ernesto dos Santos "Donga", recorded his song "Pelo telefone",.
and labeled Samba. This is officially the first Samba recording. Since then,.
the musicians descendants of slaves started to see the Samba as a new approach.
to the batuque from Angola, and determined themselves to integrate it to white.
society trough organizations they called Samba Schools.
A pioneer of Samba, Angenor de Oliveira, was quoted as saying "In my childhood,.
we played the Samba in the backyards of the old ladies, whom we call "tias" (aunts),.
and the police stopped us often, because the Samba, then, was considered a "thing".
of bums and bandits.".
Unfortunately, until today in Brazil if a "white" person dedicate himself.
to the samba art form, he is considered an intellectual, or eccentric,.
but if an African descendent does the same, he is seeing like somebody who.
does not want to get a job, or something in that level.