I am going in a taxi," said Eliza. The word 'bloody' is used quite some times in Pygmalion, one of the most applauded written play by Bernard Shaw. Even though that expression means nothing nowadays but approximately a decade ago, it was taboo, and the shock value that Shaw had created was unparalleled as many people flocked to the play, just to hear the forbidden word. Pygmalion portrays an underclass flower girl, Eliza Doolittle, who metamorphoses into a beautiful and graceful duchess. .
The plot consists of elements of fairy tale and romance while exploring the difference in social classes and the relationships between men and women. On the other hand, The Makeover, a light-hearted comedy, is an imitation of George Bernard Shaw's Pygmalion, but this time, the roles are reversed. Elliot Doolittle, a man who lacks grace and elegance, is about to be transformed into a debonair gentleman. The play Pygmalion by George Bernard Shaw and movie The Makeover share a similar storyline. Although the basic line of events remained the same, some differences can be observed between the two works. .
The word Pygmalion came from an ancient Greek myth about a famous and talented sculptor named Pygmalion, who had a low opinion of women and decided to remain single. He carved a beautiful and perfect statue that no other being could equal its beauty and grace. Consequently, the artist fell in love with his creation which he named Galatea and begged goddess of love, Aphrodite to resurrect the statue. Shaw used the title and several other aspects of the myths for his play. One analogy is where the heroine changes drastically in the most external ways. Eliza Doolittle is metaphorically "brought to life" by Henry Higgins. The transformation consisted of refining her accent and manner while conducting herself with the upper-class in social situations. .
Eliza Doolittle in Pygmalion was a poor girl who had barely enough money from selling flower in the slum of London.